Ti avverto che il risultato sarà sempre al di sotto delle aspettative, specialmente in frasi specialistiche (campo informatico ad es.) o complicate.
Per correggere o interpretare quello che verrà fuori spesso ci metterai più tempo che a cercare qualche parola sul dizionario.
Questo dipende dal tuo livello di conoscenza della lingua ovviamente, ma se è poca non ti accorgeresti nemmeno degli svarioni nelle frasi tradotted al programma, che magari con 2 o 3 ritocchi cambierebbero completamente senso o ne avrebbero finalmente uno