Condividi:        

traduzione dall'inglese

Discussioni e opinioni costruttive sul mondo dell'informatica.
Per la soluzione di problemi specifici fare riferimento alle sezioni di assistenza!

Moderatori: aurelio37, Anthony47, axelrox

traduzione dall'inglese

Postdi nonchiedercilaparola » 01/06/06 02:32

come diavolo si legge in italiano questa frase:

"Phase one work is focused on meeting the needs of enterprise level content management and publication concerns".
nonchiedercilaparola
Utente Junior
 
Post: 26
Iscritto il: 15/06/05 19:04

Sponsor
 

Postdi archimede » 01/06/06 08:27

Su WordReference puoi sicuramente trovare la risposta più corretta. Io butto lì un necessità di gestione contenuti a livello enterprise e problemi di pubblicazione.

HTH.

Alessandro
archimede
Moderatore
 
Post: 2851
Iscritto il: 07/11/02 12:41
Località: Genova

Postdi dreammark » 01/06/06 20:44

dreammark
Utente Junior
 
Post: 11
Iscritto il: 31/05/06 23:20

Postdi nonchiedercilaparola » 02/06/06 18:01

Esiste un forum o qualcosa del genere dove possa trovare un appoggio per la traduzione? nel senso che io riporto quello che devo tradurre, traduco quello che ho capito e poi qualcuno mi da la conferma dell'esattezza o meno.
nonchiedercilaparola
Utente Junior
 
Post: 26
Iscritto il: 15/06/05 19:04


Torna a Discussioni


Topic correlati a "traduzione dall'inglese":


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 32 ospiti